2008-11-11

Apie zodzio "restoranas" vartojima lietuviu kalboje

Hmmm... Sitas postas isties yra apie (tariama) politkorektiskuma, o ne apie viesojo maitinimo istaigas. Bet iki to tuoj prieisim.

Jau rasiau sia tema, bet matyt reikia praplesti minti, nes jauciu, kad zurnalistai kitaip "neikirs".

Taigi. Yra toks zodis "negras". Lietuviu kalboje jis tradiciskai vartotas ivardinti juodaodziam asmeniui. Blogosios LTSR laikais jis niekada neturejo jokiu neigiamu konotaciju. Nes negrai buvo kovotojai uz tautu laisve ir kankiniai ("jei ne Ciombe ir Mobutu tai Lumumba gyvas butu").
T.y. jei kazkas to nezino - zodis "negras" taip, kaip jis vartojamas lietuviu kalboje nera ameriekitiskas rasistinis "nigger".
Wikipedija (anglu kalba) pvz. sako: "Negro is a term referring to people of Black African ancestry. Prior to the shift in the lexicon of American and worldwide classification of race and ethnicity in the late 1960s, the appellation was accepted as a normal neutral formal term both by those of Black African descent as well as non-African blacks. Now it is often considered an ethnic slur although the term is considered archaic and is not common as a racist slur. <...>
In Russia the term "негр" (negr) was commonly used in the Soviet period without any negative connotation, and its use continues in this neutral sense."
Kaip pamenam, JAV itaka Lietuvai septintajame desimtmetyje buvo gana nezymi (skirtingai nuo minimos Rusijos) ir deja, bet musu niekas neinformavo, kad pagal "amerikietiska klasifikacija" zodis "negras" jau nera neutralus. Mes ir toliau ji naiviai vartojom ir vartojam kaip neutralu. Tamsybininkai, ka padarysi.

O restoranas kuo cia detas?
Restoranas lietuviskai reiskia aukstos klases viesojo maitinimo istaiga. I ja einama tvarkingai apsirengus, ten tave aptarnauja eilutemis apsirenge padavejai, valgomas kokybiskas maistas, gyva muzika groja vokalinis-instrumentinis ansamblis.
Bet cia atejo... ne, ne Kindziulis... McDonalds. Ir pavadino savo istaigas "restoranais". Taigi. Gal amerikietiskoje anglu kalboje "restaurant" ir tinkamas terminas, bet lietuviu kalboje tokia kontora vadinasi "uzkandine", "bistro", "valgykla" pagaliau, bet NE "restoranas".

Taigi. Bet atrodo viskas keicias... lietuviskas zodis "restoranas" palaipsniui ima reiksti vos ne bet kokia "zabegalovke", o kitas lietuviskas zodis "negras" is neutralaus rases ivardinimo tampa mouvais ton apraiska.

2 komentarai: